Obsah fóra
XBOX 360 news: Metal Gear Solid HD Collection; NeverDead; SoulCalibur V; Final Fantasy XIII-2...        Wii news: Spaghetti Western Shooter...        PS3 news: Final Fantasy XIII-2...
  
Všeobecné informace

Čeština a hry na Playstation

Vše o hrách ...

Moderátoři: Super MOD, Moderátoři

Příspěvekod MoMo v 29 lis 2006, 19:40

 
Ahojky lidičky. Už je to pár let co se mi dostaly do rukou dvě gamesky, které jeden šikula obdařil českými titulky. Jedna byla: "Who wants to be a millionaire?" (tou dobou šel "Milionář" i unás v telce) a druhá: "Alien Resurrection". Nemáte někdo ponětí jak se to dělá? Rozkuchat->přeložit->a zase zakuchat. Jakej kouzelnej softík to dokáže?
MoMo
PS Konzultant
PS Konzultant
Uživatelský avatar
 
Příspěvky: 457
Registrován: 25 lis 2006, 20:15
Hotovost: 241,114.34 PSM
Medaile: 1
Medaila za pomoc PlayStation (1)
Dostal poděkování: 66 krát

Příspěvekod lostsoul v 29 lis 2006, 19:45

 
softík asi žádnej, a kdyby to bylo jednoduchý myslím, že už by dávno hry s titulky byly..
Happy XBox360 Arcade with 12OGB HDD user :-)
lostsoul
Zakladatel Fora
Zakladatel Fora
Uživatelský avatar
 
Příspěvky: 835
Registrován: 14 dub 2006, 19:24
Hotovost: 1,467.15 PSM
Bydliště: Vydlákov-Big City
Dostal poděkování: 7 krát

Příspěvekod MoMo v 29 lis 2006, 20:38

 
Mám ty hry pořád doma a od tý doby co jsem je viděl poprvé, tak mi vrtá hlavou jak to ten člověk udělal. (Robby 2000, tak si tenkrát říkal.) Moje děti milujou dráčka "Spyra" a kdyby tak byl česky, to by bylo něco! Dal bych si tu práci a přeložil to sám, jen to umět "rozmontovat" a pak zase "smontovat".
MoMo
PS Konzultant
PS Konzultant
Uživatelský avatar
 
Příspěvky: 457
Registrován: 25 lis 2006, 20:15
Hotovost: 241,114.34 PSM
Medaile: 1
Medaila za pomoc PlayStation (1)
Dostal poděkování: 66 krát

Příspěvekod killl v 29 lis 2006, 20:46

 
Softík žádnej, přesně tak. Tak třeba Ripy her dělaj opravdoví machři, protože to není jen tak a soft na to není taky žádnej. A Ty by jsi chtěl měnit ve hře titulky? Tak jestli makáš minimálně jako programátor pro Microsoft, tak hurá do toho :)
Obrázek
killl
VIP
VIP
Uživatelský avatar
 
Příspěvky: 3007
Registrován: 25 čer 2006, 10:16
Hotovost: 24,228.07 PSM
Bydliště: Area 51
Dostal poděkování: 55 krát

Příspěvekod MoMo v 29 lis 2006, 21:52

 
Takže to mám chápat tak, ze na Playstationový programy není žádný assembler?
MoMo
PS Konzultant
PS Konzultant
Uživatelský avatar
 
Příspěvky: 457
Registrován: 25 lis 2006, 20:15
Hotovost: 241,114.34 PSM
Medaile: 1
Medaila za pomoc PlayStation (1)
Dostal poděkování: 66 krát

Příspěvekod jaja99 v 29 lis 2006, 22:30

 
V podstate ano. Problem je v tom, ze PS hry maju vlastny system, danu zakladnu strukturu a presne dane "druhy" suborov. Su odlisne od toho, co bezne pozname z pc. Problem je ale v tom, ze okrem tychto zakladnych "pravidiel" sa uz ziadna hra nezhoduje s inou. Titulky sa nenachadzaju v samostatnom subore, su sucastou hlavneho programu/databazy, teda je nutne ich "vyextrahovat". Zjednodusene povedane: nie je problem nieco dostat von a dnu (robi sa to priamo v image subore), nei je problem ani text prelozit. Problem je ten text najst a "rozlustit". V niektorych hrach je to skoro ako bezny textak, niekde je to sucastou grafiky (ako u dvd titulkov). A v tom je ten problem. Napriklad u PS2 hry Da Vinciho kod je skoro hracka urobit ine titulky (ked sa najde blazon, ktory to prelozi), lebo titulky su presne v takom istom formate ako u pc hier. Teda ak niekto ma k pc hre titulky, nie je problem to hodit do ps2 verzie. No u PSX je podstatne zlozitejsia situacia. Este presnejsie: kto to vie, tak az taka nie, len dost zdlhava. Mne uz nukali pred casom, ze za urcitu sumu mi budu robit preklad titulkom do psx hier (v podstate do lubovolneho), teda urobit sa to da. Ale vyzaduje to dokonale ovladanie "jazyka" psx hier.
Ale ak sa do toho pustis s velkym nadsenim, tak nieco po nete urcite najdes (ako na to). Mna by to urcite nebavilo.
jaja99
C-P MASTER
C-P MASTER
Uživatelský avatar
 
Příspěvky: 11095
Registrován: 17 dub 2006, 20:13
Hotovost: 1,046,504.30 PSM
Bydliště: Ulambatar
Dostal poděkování: 1109 krát

Příspěvekod mikk v 30 lis 2006, 00:50

 
MoMo píše:Ahojky lidičky. Už je to pár let co se mi dostaly do rukou dvě gamesky, které jeden šikula obdařil českými titulky. Jedna byla: "Who wants to be a millionaire?" (tou dobou šel "Milionář" i unás v telce) a druhá: "Alien Resurrection". Nemáte někdo ponětí jak se to dělá? Rozkuchat->přeložit->a zase zakuchat. Jakej kouzelnej softík to dokáže?

No byly tři ještě Command Conquer red alert jeste ho mam nekde doma a jeste jednu planoval ale ted nevim jakou...........jj fakt machr
mikk
Rookie
Rookie
 
Příspěvky: 9
Registrován: 17 čer 2006, 05:17
Hotovost: 500.00 PSM
Dostal poděkování: 0 krát

Příspěvekod RENA v 12 úno 2007, 10:37

 
a že byste se o ty zázraky podělili s ostatníma??? :evil:
Obrázek
RENA
Rookie
Rookie
Uživatelský avatar
 
Příspěvky: 4
Registrován: 27 kvě 2006, 22:32
Hotovost: 0.00 PSM
Dostal poděkování: 0 krát

Příspěvekod nedojde v 12 kvě 2007, 10:10

 
A třeba Silent Hill se v češtině nikde neobjevil ?
Mám doma Alien Resurrection v češtině,uploud je proveden do sekce PS1 8)
nedojde
Ordinary User
Ordinary User
Uživatelský avatar
 
Příspěvky: 80
Registrován: 04 čer 2006, 09:27
Hotovost: 3,546.61 PSM
Dostal poděkování: 0 krát

Příspěvekod Alien v 12 kvě 2007, 22:17

 
I já taky už delší dobu vlastním pro PSX Command & Conquer - Ret Alert CZ a Alien Resurrection CZ. Samozřejmě už jsem se taky pokoušel dostat CZ do PSX her, ale aspoň zatím bohužel. Našel jsem si češtinu pro PC na Planet Of The Apes datové-textové soubory jsou téměř totožné jako u PSX verze jen jsem je musel trochu upravit ačkoliv jsem stejně netušil jestli by to bylo pak vůbec funkční, ale to je jedno protože jsem skončil na tom že nevím jak a čím dostat data hry zpět do funkčního Image.
PS2 PAL SCPH-30004R + Chip Messiah, Network Adaptor + HDD Seagate 320GB, 16MB Expansion Memory Card + 2x Memory Card Sony 8MB, 2x Dual Shock Sony, USB Mouse + USB Keyboard
Obrázek
Alien
Super VIP
Super VIP
Uživatelský avatar
 
Příspěvky: 706
Registrován: 19 dub 2006, 14:10
Hotovost: 10,942.77 PSM
Bydliště: Metro City
Medaile: 2
Medaila za preklady CZ (1) Medaila za preklady SK (1)
Dostal poděkování: 69 krát

Příspěvekod nedojde v 13 kvě 2007, 13:01

 
A budeš Ret Alert uploudovat ? Alien Ressurection jsem už upnul.
Nestačí image otevřít,dát do něj češtinu a potom image znovu vytvořit ?
nedojde
Ordinary User
Ordinary User
Uživatelský avatar
 
Příspěvky: 80
Registrován: 04 čer 2006, 09:27
Hotovost: 3,546.61 PSM
Dostal poděkování: 0 krát

Příspěvekod Alien v 13 kvě 2007, 14:23

 
Pokud snad znáš takovej soft mohlo by to bejt i možný, ale myslím si že by to asi fungovalo jen úplně výjimečně.
Edit: Před nedávnem sem už Red Alerta někdo uploadoval.
PS2 PAL SCPH-30004R + Chip Messiah, Network Adaptor + HDD Seagate 320GB, 16MB Expansion Memory Card + 2x Memory Card Sony 8MB, 2x Dual Shock Sony, USB Mouse + USB Keyboard
Obrázek
Alien
Super VIP
Super VIP
Uživatelský avatar
 
Příspěvky: 706
Registrován: 19 dub 2006, 14:10
Hotovost: 10,942.77 PSM
Bydliště: Metro City
Medaile: 2
Medaila za preklady CZ (1) Medaila za preklady SK (1)
Dostal poděkování: 69 krát

Příspěvekod nedojde v 13 kvě 2007, 17:10

 
Samozřejmě jsem Red Alert přehlédl v seznamu :?
Momentálně stahuju Syberia 2 ,tak potom.
nedojde
Ordinary User
Ordinary User
Uživatelský avatar
 
Příspěvky: 80
Registrován: 04 čer 2006, 09:27
Hotovost: 3,546.61 PSM
Dostal poděkování: 0 krát

Příspěvekod Ovečkin v 16 kvě 2007, 19:26

 
čau lidi znam toho chlapa co děla ty češtiny... bydli v ostravě a ma aji svuj obchod s konzolema a je to fakt machr.. se v tom totiž hodně vyzna!!!
Ovečkin
Rookie
Rookie
Uživatelský avatar
 
Příspěvky: 20
Registrován: 11 bře 2007, 10:25
Hotovost: 0.00 PSM
Dostal poděkování: 0 krát

Příspěvekod nedojde v 16 kvě 2007, 20:47

 
Tak ať přeloží do češtiny Silent Hill :idea:
nedojde
Ordinary User
Ordinary User
Uživatelský avatar
 
Příspěvky: 80
Registrován: 04 čer 2006, 09:27
Hotovost: 3,546.61 PSM
Dostal poděkování: 0 krát

Další

Zpět na PS1: Games

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 návštěvník